Amélie

Amélie

Obsession avérée pour la diversité biologique, linguistique et vestimentaire.

Licenciée en Traduction, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, 1987.

Michael

Michael

Demi de mêlée, pilier ou buteur, un seul credo: toujours se donner à fond sur le terrain !

Fan de rugby et Bachelor of Arts en Suédois et en Histoire, Coleg Prifysgol Dewi Sant, 1991.

Valérie

Valérie

Obsession avérée pour les majuscules accentuées et les boucles d’oreilles.

Licenciée en Traduction, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, 2005.

Lennart

Lennart

J'ai obtenu en 2011 un Master en Linguistique appliquée (Traduction) à la Erasmushogeschool Brussel.

Chez CT Belgium, je me charge des traductions financières du Dutch Desk.

Chez moi – qui l'eût cru – je suis un gamer impitoyable et un cinéphile averti.

Alain

Alain

Spécialiste en activités apicoles (en un seul mot!) et en résolution de conflits.

Licencié en Traduction, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, 1985.

Marc

Marc

Credo: la traduction est un travail d’équipe. Comme dans la cuisine d’un restaurant, où la brigade prépare les plats à l’heure et au goût des clients.

Licencié en Philologie romane, Université catholique de Louvain, 1976.

Muriel

Muriel

Principal défaut: sait tout, ou presque. Principale qualité: sait tout, ou presque.

Obsession avérée pour le théâtre – à voir, à jouer, à traduire…

Licenciée en Langues et Linguistique, Université libre de Bruxelles, 1990.

 

Marieke

Marieke

L'alimentation saine, le rouge à lèvres maison et les tueurs en série n'ont plus de secret pour moi.

Je ne suis pas au bureau ? Vous me trouverez certainement à la salle de sport ou à la maison, le nez dans un bouquin.

Master en Langue et Littérature, Katholieke Universiteit Leuven, 2010.